TOP 50 - KÖNYVFESZTIVÁL - GYERMEKKÖNYVNAPOK |
|
2019.04.29. 23:14 |
|
OLVASÓTEREM |
|
2017.08.31. 10:59 |
Mesék kisiskolásoknak
|
Könyvrészletek
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
KORTÁRS KÜLFÖLDI GYERMEKIRODALOM KISISKOLÁSOKNAK |
|
2017.06.15. 11:25 |
Ebben a rovatban kisiskolásoknak ajánlunk olyan meséket, kalandregényt és humoros történeteket, melyek életkorukhoz és érdeklődési körükhöz közel állnak.
A bemutatott könyvrészlet jobb felső sarkában lévő ikonra kattintva az adott mű oldalára jutunk el.
|
|
TARTALOM (1) |
|
2018.01.24. 14:35 |
|
TARTALOM (2) |
|
2018.01.24. 14:35 |
|
TARTALOM (3) |
|
2018.01.24. 14:35 |
|
TARTALOM (4) |
|
2018.02.22. 03:11 |
Tim mesterdetektív és társa
|
|
|
|
Torzonborz
|
|
|
|
Tüköry Léda sorozat
|
|
|
|
|
|
A Három Barlang Hegye |
|
2016.06.11. 19:44 |
Írta: Per Olov Enquist, fordította: Kúnos László. Európa Könyvkiadó, 2004., 144 oldal
Mina egy éjszaka arra riad fel álmából, hogy az apa ingéről ismerős kicsi zöld krokodil elszabadult, és hatalmas fenevaddá változva megharapta őt. A kislány fél újból elaludni, ám ijedtségét a felnőttek közül egyedül nagyapa veszi komolyan. Maga köré gyűjti mind a négy unokáját, és magával viszi őket värmlandi házába, hogy közösen találják ki, hogyan védhetnék meg Minát az újabb rossz álomtól.
Részlet a meseregényből
Várt egy órát, nagyapa általában ennyi ideig szokott reggelente Misuval sétálni, és újra telefonált. Nagyapa vette fel a kagylót.
Mina nagyapja magas, kellemes megjelenésű, ősz hajú nagyapa volt, akivel mindig lehetett beszélni, mert nem sok dolga volt, többnyire csak ült az asztalánál és írogatott, nem is volt igazi foglalkozása, csak könyveket írt. Soha nem tette le a telefont, és mindig tudott tanácsokat adni, méghozzá tök jó tanácsokat, bár a többi felnőtt rossznak tartotta őket. Ismert néhány kakis viccet, vacsora közben pedig néha pukizós történeteket mesélt, és ezek nagyon mulatságosak voltak. De Mina mamája, Jenny ilyenkor majdnem mindig nagyon dühös lett, megfogta nagyapa karját, és kivezette nagyapát a vécére, hogy a gyerekek tanulják meg, hogyan kell rendesen viselkedni. Nagyapának büntetésből majdnem egy óra hosszat kellett ülnie a vécén.
|
|
A három rabló |
|
2013.07.25. 15:09 |
Írta: Thorbjörn Egner, fordította: G. Beke Margit, Büki Zsófia, illusztrálta: Thorbjörn Egner. Scolar, 2012., 138 oldal
Kardamóm a világ legnyugodtabb, legkedvesebb városkája. Lakói mind szeretik egymást, sohasem haragszanak senkire. Basztián rendbiztosnak nincsen semmi dolga, csak a környék három rablója, Kaszper, Jeszper és Jonatán zavarják a rendet. Hol a vegyesboltot, hol a hentest, hol a péket látogatják meg éjszaka. Arany életük lenne, ha nem öntené el őket a kosz, ha nem lenne áthatolhatatlan szobáikban a rendetlenség.
Ezért hát elrabolják Zsófi kisasszonyt, a remek háziasszonyt, hogy takarítson és főzzön rájuk. Ám a dolgok nem úgy alakulnak, ahogy a rablók képzelték…
Hogyan javul meg és válik Kardamóm városka megbecsült lakosává Kaszper, Jeszper és Jónatán, ezt meséli el a mulatságos, izgalmas fordulatokban gazdag mesekönyv, melynek illusztrációit maga a szerző rajzolta, és tréfás, könnyen megtanulható dalait is ő maga szerezte.
|
|
A jóságos fa |
|
2020.08.30. 13:08 |
Írta és illusztrálta: Shel Silverstein. Leviter Kiadó, 2019., 40 oldal
Volt egyszer egy fiú, aki naponta elment egy fához, hogy felmásszon a törzsére, hintázzon az ágain, egyen a terméséből.
"A fiú szívből szerette a fát.
A fa pedig boldog volt.
De telt-múlt az idő... és a fiú megnőtt."
És ahogy megnőtt, elkezdett egyre többet akarni a fától. A fa pedig egyre csak adott és adott...
|
|
A kék bolygó története |
|
2016.07.12. 18:20 |
Írta: Andri Snaer Magnason, illusztrálta: Kovács Katalin, fordította: László Noémi. Koinónia, 2011., 120 oldal
Az izlandi Andri Snaer Magnason A kék bolygó című meseregényét László Noémi fordította magyarra, a könyvet Kovács Katalin rajzai díszítik. A kötet a Koinónia Kiadó gondozásában jelent meg 2010-ben Kolozsvárott.
Volt egyszer egy kék bolygó
Egyszer volt, hol nem volt, valahol a messzi űrben, volt egyszer egy kék bolygó. Első ránézésre egészen hétköznapi kék bolygónak tűnt, és egyszerűen nem akadt olyan űrhajós vagy csillagász, aki másodszor is szemügyre vette volna. Egy Nap és egy Hold keringett a bolygó körül; a fűben, a virágok között szél viháncolt, és magas hegyekről fehér vízesések omlottak sötét szakadékokba le. Az égen fellegek úsztak, közöttük hunyorogtak a csillagok. A bolygón rengeteg földrész volt, az őket körülvevő tükörsima óceán vizét milliom cseppre törte a sziklás partokon a vad szél.
A kék bolygónak volt egy különlegessége: kizárólag gyerekek éltek rajta.
|
|
A kis boszorka |
|
2016.05.27. 03:10 |
Írta: Otfried Preußler, fordította: Nádori Lídia, illusztrálta: Winnie Gebhardt. Kolibri, 2016., 112 oldal
Otfried Preussler, a Torzonborz-trilógia és A kis szellem alkotójának újabb kedves regénye a Kolibri Klasszikusok sorozatban. A kis boszorka sajnos még csak százhuszonhét esztendős, ezért a nagy boszorkák nem fogadják be maguk közé. Ezért úgy dönt, ha már nagy nem tud lenni, legalább jó lesz. Ezzel az elhatározással izgalmas és mulatságos kalandok sora veszi kezdetét...
Alapos lecke
(részlet a könyvből)
Napokig megszakítás nélkül esett az eső. A kis boszorkány sem tehetett mást, mint hogy naphosszat a szobában ücsörgjön, és ásítozva várja a jó időt.Unaloműzésül hébe-hóba véghez vitt valamilyen kisebb varázslatot, például táncra perdítette a tűzhelyen a sodrófát a habverővel, a szemétlapáttal bukfencet vettetett, a vajköpülőt fejre állította. De mindez nem mulattatta igazán.
|
|
A kis szellem (1) |
olvassbele.hu |
2015.05.11. 23:17 |
Írta: Otfried Preußler, illusztrálta: F. J. Tripp, fordította: Nádori Lídia. Kolibri Gyermekkönyv Kiadó, 2015., 120 oldal
Ősidők óta éldegélt Bagolykő várában egy kis szellem. Az a fajta kísértet volt, aki a légynek sem árt, csak ha felbosszantják.
Napközben egy súlyos, vasalt tölgyfaládában aludt, mely a padláson, jól eldugva egy vastag kémény mögött hevert, és senki emberfia nem sejtette, hogy ki lakik benne.
A kis szellem csak akkor ébredt fel, mikor a várhegy lábánál elterülő városka, Bagolykő városházának tornya elütötte az éjfélt. Pontosan a tizenkettedik harangütésre kinyitotta a szemét, nyújtózott egy nagyot.
Aztán előhalászta a párnául szolgáló régi levelek és iratok alól azt a kulcskarikát, melyen tizenhárom kulcs fityegett, és amit mindenüvé magával cipelt. Épp csak meglendítette a kulcscsomót a ládafedél irányába – és a fedél abban a pillanatban magától felpattant.
|
|
A kis szellem (2) |
|
2017.03.27. 20:48 |
Nagyon elszomorodott a kis szellem, több éjszakán keresztül csak lógatta az orrát. Mindazok után, amit átélt, már nem hitt benne, valaha is megadatik neki, hogy nappali fényben lássa a világot. De jól tudjuk: a kívánságok gyakran épp akkor teljesülnek, mikor már a legkevésbé számítunk rá.
Alig egy hét telt el az Uhu bácsival folytatott beszélgetés után, mikor a városháza toronyórája ismét tizenkettőt ütött, a kis szellem pedig, szokása szerint az utolsó harangkondulásra, annak rendje s módja szerint fölébredt. Kidörgölte az álmot a szeméből, nyújtózkodott, csakúgy, mint minden éjjel.
Aztán kimászott a ládából, belegabalyodott a feje a pókhálóba, tüsszentett, haapci!, és kulcscsomóját zörgetve előlebegett a kémény mögül.
|
|
Amikor a nyulak még tudtak repülni |
|
2020.06.21. 12:28 |
Írta: Melanie von Bismarck, illusztrálta: Axel Scheffler. Pozsonyi Pagony, 2013., 144 oldal
Mici apja, amíg Mici mamája elutazik, minden délután elhelyezkedik a díványon, és míg Mici mellette játszogat, ő kitalál valamilyen teljesen képtelen történetet.
A tucatnyi rövid apa-lánya mesét minden ovisnak és iskolásnak ajánljuk majd, szeptemberben vehetitek őket kézbe.
A szél vadul rázta az ablakokat.
- Micsoda ítéletidő! - nézett ki Mici apja a kertbe, és megrázta a fejét. Mici apa mellett állt, orrát az üveghez nyomta. Apa megint megrázta a fejét, mert a szél éppen beletúrt a levélkupacba, amit nemrég gerebléyzett össze nagy nehezen.
- Teázáshoz való idő - sóhatjott nagyot.
- És anya mikor jön haza? - kérdezte Mici.
- Nemsokára - nyugtatta meg apa, és felvette az asztalról a teáskannát.
- De mikor?
- Két hét múlva, ha egész pontosan tudni akarod. És most megeszem a sütijét, amit itt felejtett.
|
|
Apa, irány a tenger! |
|
2017.09.21. 00:37 |
Írta és illusztrálta: Markus Majaluoma, fordította: Jankó Szép Yvette. Koinónia, 2013., 36 oldal
Amikor Apa, a Rózsadombi család feje félregombolt kabátban, szamárfüles papírokkal és félig rágott uzsonnamaradékokkal tömött táskájával a hóna alatt hazaérkezik a munkából, tettre kész kis csapat fogadja: Oszi, Vejnő és Annamari.
Amint a kikötőbe értek, Apa felélénkült, és hadonászni, mutogatni kezdett.
– Nézzétek, gyerekek! – rikoltotta. – Hány és hányféle különböző hajó, bárka, csónak, sajka, lélekvesztő szeli a világóceán hullámait. Van köztük fényjelző hajó, vontató, daruhajó, luxusjacht, evezős- és motorcsónak, vitorlás és gőz- és... kérdezzetek bátran, ha bármit tudni akartok a hajózásról! A kisujjamban van az egész!
|
|
asimpa - a titokzatos szó |
|
2017.09.17. 11:08 |
Írta és illusztrálta: Catarina Sorbal, fordította: Urfi Péter. Vivandra, 2015., 40 oldal
Egy szép napon egy tudós roppant fontos felfedezést tett.
– Jöjjön, ezt látnia kell!
– Micsodát? – ő ismeri a különös szót.
Véletlenül talált rá arra a bizonyos dologra egy viharvert szótárban, amelyet a tatárjárás óta nem vett kézbe senki.
Ahogy lapozgatta, megakadt a szeme egy ismeretlen szón: ASIMPA.
|
|
Az Emberke |
|
2018.01.24. 15:32 |
Írta: Kästner, Erich, fordította: Bor Ambrus, illusztrálta: Lemke, Horst. Móra Könyvkiadó, 2010., 200 oldal
Zónakövi Matyi szüleivel szörnyű dolog történik: éppen az Eiffel-torony tetejéről gyönyörködnek a kilátásban, amikor elragadja őket a vihar. Sosem kerülnek elő, s a fiukat Mágus Márkus, a híres bűvész fogadja örökbe.
Részlet a könyvből
Emberkének hívták, és gyufaskatulyában szokott aludni. Igazából Zónakövi Mátyás volt a neve. De ezt kevesen tudták. Én se tudnám, ha ő maga el nem mondta volna. Ha nem tévedek, Londonban mondta el. A Garland Hotelban. Méghozzá abban a reggelizőteremben, ahol tarka madárkalitkák függnek a mennyezeten. Azt a csivitelést! Saját szavát alig értette az ember.
|
|
Ábel és a repülő lift - meseregény |
|
2019.07.07. 15:57 |
Írta: Annie M. G. Schmidt, illusztrátor: Thé Tjong-Khing. Pozsonyi pagony, 2018., 152 oldal
Izgalmas és vicces kalandregény Annie M.G. Schmidttől, a holland irodalom királynőjétől megszokott tökéletes stílusban.
Középházán végre megnyílt a nagyáruház! Ábel örömmel beáll liftes fiúnak, ám első munkanapján máris döbbenetes dolog történik vele: a lift, utasaival együtt, kirepül az áruház tetején, és meg sem állnak Amerikáig!
Hőseink: Trampli úr, a siránkozó üzletember, Csalogány kisasszony, az énektanár, és Laura, a gumitestű tornászlány a Central Parkban rendezkednek be, és próbálnak szerencsét. Amikor nyakukon a rendőrség, akkor pedig irány: Dél-Amerika! Persze ott is hamar forró lesz a lábuk alatt a talaj...
Ha te szeretted Erich Kastner regényeit, akkor ez a könyv is igazi családi kedvenc lesz majd!
Az egész úgy kezdődött, hogy Ábel munkát keresett és kapott is, nevezetesn a Konty ruház liftes fiúja lett.
|
|
Ábel és a vándorcirkusz - meseregény |
|
2019.07.07. 15:59 |
Írta: Annie M. G. Schmidt, illusztrálta: Thé Tjong-Khing. Pozsonyi Pagony, 2019., 144 oldal
Ábel liftesfiú Középháza legnagyobb áruházában. Egész nap le-föl megy a lifttel, és sorolja az emeleteket. Nem a világ legizgalmasabb munkája! Még szerencse, hogy vele mindig történik valami: hiába csak a falunapra mennek barátaival, máris elrabolják barátnőjét, Laurát! Ábel, Csalogány kisasszony és Trampli úr egy guruló cirkuszkocsin a kislány után erednek, hogy kiszabadítsák. De vajon jó nyomon vannak?
Emlékeztek még, hogy hogyan repült el Ábel egy lifttel? Annie M.G. Schmidt zseniális regénye egy elsöprő kalandfolyam, izgalommal, humorral, eredetiséggel átszőtt történet.
Ha még nem ismered Ábelék mozgalmas utazását, akkor a folytatás első fejezete felkelti az érdeklődésdet, ha pedig kívülről fújod az összes kalandot, akkor itt az ideje, hogy belecsapj az Ábel és a vándorcirkusz című kötetbe!
|
|
|