Győri Hanna: A Bors Bori sorozat fordítója
naphegy.hu 2019.02.15. 05:22
„A lányaim és az unokahúgaim imádják a könyvet.”
Sokszor dicsértétek Bors Bori-sorozatunkat, nem egyszer kiemelve a sorozat fordításának minőségét. Most bemutatjuk nektek Győri Hannát, aki remek érzékkel ülteti át a német nyelv szófordulatait magyarra, és gondoskodik arról, hogy Bors Bori és csapata rengeteg vidám, önfeledt percet okozzon az olvasóknak. Megkértük Hannát, meséljen nekünk is a könyvsorozattal kapcsolatos benyomásairól.
Mit gondoltál a sorozat első kötetének fordításakor?
A kötetet már ismertem németül, és elsőre is tetszett Bori életrevaló, természetes, mindennapi stílusa. A sztorikat annyiban szeretem jobban, mint az átlagos gyerekkrimikét, hogy azokban sokszor ékszert vagy tortát rabolnak felnőttek, és felnőttek után nyomoznak gyerekek olyan témákban, amik nekik totál érdektelenek.
Itt viszont a gyerekcsoporton belüli konfliktusokat képezi le az első kötetbeli bűnügy, és így sokkal érdekesebb. Ugyanez igaz a sulis tehetségkutató-versenykor fellépő konfliktusra, A karácsonyfa-rablás meg rettentő vicces, ahogy a karácsonyfa-vásárlás gyerekek számára szörnyen fontos eseménye körül forog minden.
|

Ki(k) a kedvenc karaktere(i)d a történetből?
Anna, mert nagyon okos, és Bori, mert nagyon kíváncsi.
Mi jelenti a legnagyobb kihívást Bors Bori kalandjainak fordítása során?
A diktafon. Nem is sikerül megoldani sokszor. Németül vicces és rímel, ráadásul a szöveghez is kapcsolódik, szóval ezt a hármat megoldani annyi költői vénával, amivel én rendelkezem, nem egyszerű.

Tesztelted a szöveget otthon, családi körben? Vagy találkoztak a kész könyvekkel?
A lányaim és az unokahúgaim imádják a könyvet, mindegyiket olvasták. A kisebbik lányom kedvence, mert ő nehezebben olvas, neki ideális a rövid, de látványos szöveg. Ő egyébként már fordítás közben mellém kuporodik, és olvassa. Sőt, az egyik kötet fordításakor sokat volt beteg, akkor kivetítettem a magyar szöveget a tévére, és együtt javítottuk.
Hogy állsz neki a munkának? Vannak bevett szokásaid, praktikáid?
Elolvasom az egészet, aztán nekifogok. A kanapéra kuporodva szeretek fordítani, egy kis kávéval a kezem ügyében.

Mit üzensz Bors Bori rajongóinak?
Hogy nagyon jó lesz a nyári könyv is!
VISSZA A NYÁRI OLVASMÁNYHOZ
|

|