PAPÍRSZÍNHÁZ : Miről beszélgetnek vajon? (De quoi peuvent-ils se parler ?) |
Miről beszélgetnek vajon? (De quoi peuvent-ils se parler ?)
2019.09.24. 00:07
3 éves kortól
Írta: Maurice Carême
Illusztrálta: Dorothée Duntze
Fordította: Lackfi János, Sophie Terrisse
Kiadás éve: 2012
Lapszám: 11
Maurice Carême verse három nyelven (francia, német, magyar) olvasható a Papírszínház-sorozatban.
„Zöld az egér bundája,
A tehén meg rózsaszín.
Nevetnek ajtót tárva ...
Rózsák közt odakinn.
Miről beszélgetnek ott
A szép színes állatok?”
|
"La souris verte,
Die grüne Maus,
La vache rose
Portes ouvertes
Rient dans les roses.
De quoi peuvent bien se parler
Des animaux si colorés ?”
„Die grüne Maus,
Die rosa Kuh.
Bei offenen Türen,
Ein Lachen in den Rosen.
Worüber können wohl
So bunte Tiere reden?”





Interjú Csányi Dórával:
"Maurice Carême 1899-ben született, frankofón költő, aki nagyon sok állatos verset írt gyerekeknek. Ezek a versek mind a mai napig a francia iskolákban és óvodákban a kötelező tananyag részei.
A Miről beszélgetnek vajon? című verset Lackfi János fordította, a kiadvány különlegessége pedig az, hogy három nyelven olvasható a vers szövege a hátlapon. Az eredeti francia mellett magyar és német fordításban is. A német fordítás Sophie Terrisse munkája.
Milyen korosztálynak ajánlanád?
A szöveg terjedelme és a színes illusztrációk miatt leginkább a legkisebbeknek (3-4 éves kortól). Szerettünk volna ezúttal egy olyan címet megjelentetni, amely lehetővé teszi az óvodai pedagógusok számára, hogy megismerjék Maurice Carême művét, a gyerekek pedig egy könnyen megtanulható verset kapjanak. Remélem, nagyon népszerű lesz!'
|

|