AJÁNLÓ TÉMA ÉS ÉLETKOR SZERINT | 
		  | 
		2012.06.16. 18:01 | 
	 
		| 
 
	  
		 | 
	 
 
 
	
		 MESEREGÉNY KISKAMASZOKNAK | 
		  | 
		2020.05.30. 15:31 | 
	 
		| 
 
	  
		 | 
	 
 
 
	
		 TARTALOM (A/1) | 
		  | 
		2017.12.18. 22:25 | 
	 
		| 
 
	  
		 | 
	 
 
 
	
		 TARTALOM (A/2) | 
		  | 
		2018.01.03. 16:25 | 
	 
		| 
 
	  
		 | 
	 
 
 
	
		 TARTALOM (Az-C) | 
		  | 
		2018.01.03. 16:28 | 
	 
		| 
 
	  
		 | 
	 
 
 
	
		 TARTALOM (D-G) | 
		  | 
		2017.12.18. 22:26 | 
	 
		| 
 
	  
		 | 
	 
 
 
	
		 TARTALOM (H-L) | 
		  | 
		2018.01.03. 16:33 | 
	 
		| 
 
	  
		 | 
	 
 
 
	
		 TARTALOM (M-N) | 
		  | 
		2020.06.24. 15:11 | 
	 
		| 
 
	  
		 | 
	 
 
 
	
		 TARTALOM (O-R) | 
		  | 
		2018.01.03. 16:39 | 
	 
		| 
 
	  
		 | 
	 
 
 
	
		 TARTALOM (R-T) | 
		  | 
		2019.02.23. 18:51 | 
	 
		| 
 
	  
		 | 
	 
 
 
	
		 TARTALOM (V) | 
		  | 
		2019.02.23. 18:55 | 
	 
		| 
 
	  
		 | 
	 
 
 
	
		A 3 emeletes mesekönyv - IBBY DÍJAS | 
		  | 
		2017.12.21. 10:52 | 
	 
		
	
		
			| 
				
				 
					Illusztrálta: Koncz Tímea 
				
					Kiadó: Magvető, 2013 
				
					Oldalszám: 248  
				
					  
				
					 Te is lehetsz varangyos mobil!  
				
					Mit keres egy mesekönyvben a Magyar Történelem?  
				
					Szólhat-e egy mesekönyv önmagáról, helyet cserélhet-e az írójával?  
				
					Hol van a világ legjobb helye?  
				
					  
				
					Darvasi László a Trapiti-könyvekben és a Pálcika-történetekben már bebizonyította, hogy ért a gyerekek nyelvén. Most, A Háromemeletes Mesekönyvben egy folyton kérdezősködő kisfiú keresi a válaszokat. A segítségére vannak a földszinten lakó pupákok, a Tanító néni az első emeletről, a másodikról személyesen a Magyar Történelem, hogy minden titokra fény derüljön a harmadikon, ahol a mesekönyv írója is lakik. 
				
					De miféle zajok szűrődnek át a padlásról? 
			 | 
		 
	
 
	  
			
		 | 
	 
 
 
	
		A babó | 
		  | 
		2017.10.03. 16:21 | 
	 
		
	
		
			
				 
				
					 Írta: J. R. R. Tolkien  
				
					Fordította: Szobotka Tibor 
				
					Illusztrálta: J. R. R. Tolkien 
				
					Kiadó: Ciceró, 2004 
				
					Oldalszám: 242 
				
					  A hobbit, vagy Oda és vissza, a régebbi magyar fordítása A babó, J. R. R. Tolkien gyerekeknek írt fantasy regénye.  
				
					A világhírű író e regénye ugyanabba a varázslatos világba vezeti olvasóit, mint amilyet A Gyűrűk Ura című művében megismert és megszeretett.  
				
					E könyv különlegessége sok egyéb mellett abban rejlik, hogy minden korosztályhoz szól: gyerekhez, ifjúhoz, de a fiatal lelkű felnőttekhez is.  
			 | 
		 
	
 
	  
			
		 | 
	 
 
 
	
		A baglyok titka - Rubintos varázskönyv 1. | 
		  | 
		2017.10.03. 16:51 | 
	 
		
	
		
			
				
					 Írta: Béatrice Bottet  
				
					Illusztrálta: Benjamin Carré 
				
					Fordította: Burján Mónika 
				
					Kiadó: Könyvmolyképző, 2011 
				
					Oldalszám: 296 
				
					  
				
				
					Halálos ágyán Hermelinde úrnő fontos küldetéssel bízza meg ifjú énekmondóját, Bertoult. A fiúnak Párizsba kell mennie, hogy visszaadja Magnus Gurhavalnak, a nagy mágusnak a varázskönyvét, amit hajdan az asszony ellopott tőle. Bertoulnak útitársa is akad a vándorlásban: egy nemes kisasszony, Blanche, aki a pénzsóvár bátyjai által rákényszerített házasság elől menekül. 
				
					A két fiatalra számos viszontagság vár az úton, minden bátorságukra és leleményességükre szükségük lesz, hogy elkerüljék a csapdákat és lerázzák üldözőiket. A varázskönyvre ugyanis más is áhítozik, és semmitől sem riad vissza, hogy megszerezze. 
				
					De vajon miért köröznek folyton az éj titokzatos madarai, a baglyok Bertoul körül? Ki segít a két fiatalnak eljutni a fővárosba? És mi vár ott rájuk? 
				
					Egy fiatal énekmondó és egy talpraesett nemes kisasszony izgalmas kalandjai a sötét középkorban Különös titkok – mágia – csipetnyi szerelem. 
			 | 
		 
	
 
	  
			
		 | 
	 
 
 
	
		A barátságos óriás | 
		  | 
		2018.01.15. 14:52 | 
	 
		
	
		
			
				
					
						
							 
							
								 Írta: Roald Dahl 
						 
						Illusztrálta: Quentin Blake
						
							Kiadó: Kolibri Gyerekkönyvkiadó, 2016 
						
							Oldalszám: 291  
						
							  
						
							Képzeld csak el, hogy fekszel az ágyban, mint Szofi, és egy óriás kéz hirtelen felkap takaróstul, és magával ragad. 
						
							Már azt hiszed, vége az letednek, amikor megtudod, hogy az óriás, a HATALMAGOS AZONÁLTAL BARÁTSÁGOS ÓRIÁS, röviden HABÓ. 
						
							
								  
							
								HABÓ nem közönséges csontkrámcsáló óriás, ahhoz túlságosan is kedves és jámbor - Szofi legnagyobb szerencséjére. Ha ugyanis bármelyik másik óriás rabolta volna el az éjszaka kellős közepén, hamarosan felfalta volna reggelire. De ő – nem eszik mást csak orrborkát, egy undok, de mégis ehető növényfélét, és igazán barátságos.  Így lett végül Szofi és HABÓ valóban két jó barát. 
						 
					 
				 | 
			 
		
	 
 
	  
			
		 | 
	 
 
 
	
		A Bölcs Hiánypótló | 
		  | 
		2017.10.11. 15:57 | 
	 
		
	
		
			
				
					  Írta: Békés Pál 
				
					Illusztrálta: Sajdik Feremc 
				
					Kiadó: Móra Könyvkiadó, 2009 
				
					Oldalszám: 124 
				
					  
				
					Hiányérzeted van?  
				
					Elégedetlen vagy magaddal?  
				
					Hiányzik némi bátorság, fürge láb vagy duzzadó karizom?  
				
					  
				
					Csak egyvalakihez fordulhatsz. Nem, nem varázsló. Varázslóból van kicsi és nagy, erdei és mezei, jó, gonosz, fekete és fehér, belőle viszont egyetlenegy létezik az egész világon. 
				
					  
				
					Ő hiányt pótol, tehát pótolhatatlan. Kapujában sorban állnak a töröttek, a repedtek, görbék, csorbák, csálék, csempék, és ő pótolja a hiányaikat. Senkit el nem ereszt üres kézzel. 
				
					  
				
					A meseregény főhősei, az időérzék nélküli óra, Pontos Idő, a szőr nélküli szörnyeteg, Venyige II., és az önértékelési zavarral küzdő, egy büdös zokni orráról menekülő Lyuk -  hiányzó képességeik és adottságaik pótlásáért szeretnék megtalálni a Bölcs Hiánypótlót.  
				
					Békés Pál meseregényének hősei reménykedhetnek: talán az ő bajukra is talál orvosságot a Bölcs Hiánypótló. 
				
					Ám a varázsló nem változtat rajtuk semmit, viszont megtanulják tőle, hogy sokszor nem az a fontos milyenek vagyunk, hanem az, hogy mit teszünk, és hogyan érzünk.  
				
					
						A nonszenszbe hajló humorú, virtuóz meseszöveg méltán nyerte el az Édes anyanyelvünk pályázat fodíját. 
					Sajdik Ferenc szellemes rajzaival illusztrált meseregény népszerűségre számíthat a kisiskolások körében. 
			 | 
		 
	
 
	  
			
		 | 
	 
 
 
	
		A boszorkánykő | 
		  | 
		2017.10.15. 17:46 | 
	 
		
	
		
			
				 
				
					Írta: Leonie Kooiker 
				
					Fordította: Damokos Katalin 
				
					Illusztrálta: Szecskó Tamás 
				
					Kiadó: Móra Könyvkiadó, 1979 
				
					Oldalszám: 148 
				
					  
				
					Titokzatos emberek járkálnak egy holland városka utcáin, titokzatos eseményeket idézve elő. Mindnyájan egy szervezetnek, a Vékony Fonal Társaságnak tagjai, s kivétel nélkül boszorkányok. Velük kerül összeütközésbe Oene, a főszereplő kisfiú, amikor elcseni a varázserejű boszorkánykövet. A társaság tagjai szinte ölre mennek a kövecske miatt, mindegyikük birtokolni szeretné – ebből aztán számtalan bonyodalom származik.  
				
					  
				
					Különös élményeket él át Oene e kedves, bohókás embrerek társaságában, kiknek boszorkány voltát eszünkbe sem jut komolyan venni.  
			 | 
		 
	
 
	  
			
		 | 
	 
 
 
	
		A csudafa | 
		  | 
		2017.10.03. 22:23 | 
	 
		
	
		
			
				
					 
					
						 Írta: Benedek Elek 
				 
				
					Kiadó: Főnix Könyvműhely, 2013 
				
					Oldalszám: 140 
				
					Nagy mesemondónk népszerű meseregénye az elvarázsolt, rút Bűbájosról szól, aki minden varázstudományát összeszedve igyekszik elnyerni a hétszer szép királykisasszony szerelmét, mely talán megválthatja őt a gyermekkori átoktól.  
				
					A rőt hajú, csúnya arcú, ám ragyogó szemű Bűbájos egymagában él kis házikójában a rengeteg erdő közepén. Barátai, a százéves baglyok aggódva látják, hogy gazdájuk az utóbbi időben megváltozott: nem gyűjti már össze a kertjében nyíló virágok kelyhéből a mézet, hogy varázsitalt főzzön belőle, tégelyei és üvegei üresen állnak a kemence padkáján. Bűbájos semmivel sem törődik, mert naphosszat csak a hétszer szép királykisasszonyra gondol, aki Tündérországban él, s aki sohasem lehet az övé, mert a csudafa megvédi tőle. Egy nap azonban varázspálcájával magához hívja fekete fellegét, melyben utazni szokott, s eltűnik benne a két ámuló bagoly szeme elől…  
				
					Baglyok, varázsitalok, a félszemű Nagy Bűbájos, a hűséges Szikra, a félelmetes Föld Szelleme, a végighas Mézkirály, a Tündérkirálynő, no és a csudafa segítik-terelgetik Bűbájos kalandos útján. 
			 | 
		 
	
 
	  
			
		 | 
	 
 
 
	
		A Csudálatos Mary (1) | 
		  | 
		2019.09.01. 22:48 | 
	 
		
	
		
			
				
					  Írta: P. L. Travers 
				
					Illusztrálta: Mary Shepard 
				
					Fordította: Benedek Marcell 
				
					Kiadás éve: 2010 
				
					Oldalszám: 160 
				
					Kiadás éve: 2017 
				
					A meseregény kezdetén a Banks család otthonában éppen a feje tetején áll minden, amikor Mary a keleti szél szárnyán megérkezik. A négy gyerek: Jane, Michael, John és Barbara egyhangú életében ezután az egyik fantasztikus dolog követi a másikat.  
				
					 Mary Poppins feneketlen táskájából olyan üveg kerül elő, amelyből többféle ízű, finom orvosság kerül minden gyermeknek, majd izgalmasabbnál izgalmasabb emberekkel ismerkedhetnek meg, különleges helyekre utazhatnak el. 
			 | 
		 
	
 
	  
			
		 | 
	 
 
 
	
		A Csudálatos Mary (2) visszatér | 
		  | 
		2019.09.01. 22:51 | 
	 
		
	
		
			
				
					  Írta: P. L. Travers 
				
					Illusztrálta: Mary Shepard 
				
					Fordította: Borbás Mária 
				
					Kiadás éve: 2014 
				
					Oldalszám: 224 
				
					Kiadás éve: 2018 
				
					Emlékeztek még arra a napra, amikor Mary Poppins először jelent meg a Cseresznyefa utcában? És arra, hogy mennyi bámulatos kalandban volt részük a Banks gyerekeknek Mary oldalán egészen addig a napig, amikor megfordult a szél, és Mary éppolyan váratlanul, mint ahogy érkezett, elrepült az esernyőjével?  
				
					 A csudálatos Mary azonban szerencsére nem örökre távozott a Banks házból. Egy papírsárkány segítségével visszatér Jane-hez és Michaelhez, legalábbis annak a zsinórján ereszkedik le a földre – ezt a parkőr is tanúsíthatja. De akárhogy is, annyi bizonyos, hogy a csudálatos dadatündér mellett a Banks gyerekek talán még az eddigieknél is érdekesebb, izgalmasabb kalandokat élnek át.  
				
					  
				
					Travers méltán világsikert aratott Mary Poppins-könyveinek második kötetét veheti most kézbe az olvasó; ez a kötet is Mary Shepard illusztrációival jelenik meg. 
			 | 
		 
	
 
	  
			
		 | 
	 
 
				 
				
 |