Az élet játéka (2) Az öröm játéka örök
2017.10.26. 18:38
Írta: Eleanor H. Porter
Fordította: Horváth Andrea
Illusztrálta: Fazekas Attila
Kiadó: Szent Gellért, 2013
Oldalszám: 260
"Tegyük fel, hogy ez az ember játssza a játékot. Ha azzal foglalkozott volna, hogy mindenben, ami történik vele, megtalálja azt, aminek örülhet, egyszerűen nem maradt volna ideje morgolódni és zsörtölődni a rossz dolgok miatt. Így mindenképpen nyert volna. Ráadásul nem csak neki, de a barátainak is sokkal boldogabb lett volna az élete. Ez az ember még a sajtban is a lyukat nézi, nem annak örül, hogy van mit ennie. Pedig ha a sajtnak örülne, és nem a lyuk miatt panaszkodnia, attól igazán nem lenne rosszabb az élete! Sőt, még könnyebb is lenne, mert a sok keserűség nem okozna neki gyomorfekélyt.
Én mondom neked, nagy butaság folyton a bajokat emlegetni! Túl sok tüske áll ki belőlük."
|
Pollyanna örömjátéka folytatódik ebben a fordulatos, eseménydús, meglepetésekkel teli regényben. Az élet játéka című regényből megismert kislány lassan felnő, de a világhoz és az emberekhez való hozzáállása nem változik: egyszerre szórakoztató és elgondolkodtató. Pollyanna és játéka a derűs, boldog, kiegyensúlyozott élet receptjét kínálja mindannyiuknak.
A regényt Fazekas Attila grafikusművész, számos klasszikus képregény híres rajzolójának illusztrációi díszítik.
Farkas Lívia
Érdekes a kapcsolatom Pollyannával, a könyv főhősével. Éveken át “ismertem” őt – tudtam, hogy az a kifejezés, amikor az angol nyelvben azt mondják valakire, hogy “Don’t be such a Pollyanna” azt jelenti, hogy ne légy már olyan mindenben jót kereső, optimista. (Hogy miért ne, az sosem derült ki, de ezt a tulajdonságot valamiféle gyengeséggel szokták azonosítani.) Hogy Pollyanna igazából egy könyv szereplője, és tényleg egy mindenben jót kereső kislány, azt pár hónapja tudtam csak meg.
Eleanor H. Porter 1913-ban írta meg a Pollyanna című regényt, ami magyarul a – szerintem még jobban leíró – Az élet játéka címet kapta. Egy lelkész kislányáról szól, akinek az édesapja tanít egy “játékot”: meg kell keresni minden helyzetben azt, aminek örülni lehet. Édesapja halála után Pollyanna mogorva Polly nénikéjéhez költözik, és fenekestül felforgatja az életét. Ahogy az lenni szokott, a mogorva néniből vidám néni lesz, a szerelmesek összejönnek, mindenki megenyhül, és előnyére megváltozik Pollyanna szemlélete miatt, amit teljesen öntudatlanul “terjeszt”. Egy kicsit sablonos, és néhol elrugaszkodott a történet — de nem ez a lényeg, mert valahogy mégis vannak benne olyan “aha”-pillanatok, amikért nagyon-nagyon hálás vagyok.
Külön tetszett, hogy a regény kiemeli, hogy nem csak az tud örülni az életnek, akinek semmi gondja nincs, hanem bárki, sőt, a játék annál izgalmasabb, minél nehezebb megtalálni a jót valamiben. A könyv olvasása közben önkéntelenül is Anne Shirley figurája jutott eszembe, bár Porter nem ír olyan jól, mint Montgomery, és a fordítás is kicsit döcögős (70 évvel ezelőtt készült a magyar szöveg, vannak benne furcsaságok). Ami viszont jobban tetszik Az élet játékában, hogy kézzel fogható receptet ad arra, hogyan lehetünk mi is olyan életigenlők, mint a főszereplő. Ráadásul nem kell magasztos örülnivalókra gondolni, Pollyannának olyan bagatellnek tűnő ötletei is voltak, hogy fésülködjünk meg szépen, és tegyünk virágot a hajunkba. :) A könyv olvasása közben sokszor éreztem úgy, hogy Pollyannát nem csak a kifejezés révén ismertem.
Porter még írt egy folytatást a könyvnek, Pollyanna Grows Up (Az öröm játéka örök), de ezt sajnos még nem olvastam, az első kötetet is antikváriumból sikerült levadásznom, több hónapos előjegyzési időszak után. A két részen kívül kívül még számtalan folytatás készült más szerzők tollából, de szerintem a lényeg az elsőben benne van. Ha esetleg látjátok valahol, vegyétek meg akár magatoknak, akár másnak — szerintem nagyon aranyos karácsonyi ajándék lenne 10 éves kortól kezdve mindenkinek. :)
Forrás: urban-eve.hu
|

|