| 		
		 
 Színház az egész világ
  2020.05.31. 13:24 
	
		
			
				| 
					 
						6-10 éveseknek 
					
					
						Illusztrálta: Szeidl Andrea 
					
						Kiadó: Holnap Kiadó, 2020. július 
					
						Oldalszám: 72 
					
						Három botcsinálta boszi hajnal óta küszködik a mocsárban. Varázs-főzet készülne megrendelésre, de a lötty íze egyre inkább a babgulyásra emlékeztet.  
					
						Sebaj, itt ez a másik recept, és aki írta - valami Will Shakespeare -, nagyon érthetett a bájoláshoz, az már a hozzávalók listájából látszik.  
				 | 
			 
		
	 
 
	  
 
	
		
			
				
					
					
						A bűbájosok be is gyűjtik a szükséges lápi csúszó-mászókat, de mielőtt még az üstbe kerülnének, a jobb sorsra érdemes állatok mesélni kezdenek, és megelevenedik a színjátszás története az ősmanusok előadásaitól egészen napjainkig. 
					
						Bekukkantunk az ókori Egyiptomba, Kínába, Japánba, a franciák, a görögök, a rómaiak, az angolok mind színre lépnek.   
					
						Mert színház az egész világ... Mióta is?  
					
						  
					
						  
					
						Shakespeare: Színház az egész világ 
					
						  
					
						
							 Színház az egész világ, 
							 
							És színész benne minden férfi és nő: 
							 
							Fellép s lelép: s mindenkit sok szerep vár 
							 
							Életében, melynek hét felvonása 
							 
							A hét kor. Első a kisded, aki 
							 
							Dajkája karján öklendezik és sír. 
							 
							Aztán jön a pityergő, hajnalarcú, 
							 
							Táskás nebuló: csigamódra és 
							 
							Kelletlen mászik iskolába. Mint a 
							 
							Kemence, sóhajt a szerelmes, és 
							 
							Bús dalt zeng kedvese szemöldökéről. 
							 
							Jön a párduc - szakállú katona: 
							 
							Cifra szitkok, kényes becsület és 
							 
							Robbanó düh: a buborék hírért 
							 
							 Ágyúk torkába bú. És jön a bíró: 
							 
							Kappanon hízott, kerek potroh és 
							 
							Szigorú szem és jól ápolt szakáll: 
							 
							Bölcseket mond, lapos közhelyeket, 
							 
							S így játssza szerepét. A hatodik kor 
							 
							Papucsos és cingár figura lesz: 
							 
							Orrán ókula, az övében erszény, 
							 
							Aszott combjain tágan lötyög a 
							 
							Jól ápolt ficsúr - nadrág; férfihangja 
							 
							Gyerekessé kezd visszavékonyodni, 
						
							Sípol, fütyül. A végső jelenet, 
							 
							Mely e fura s gazdag mesét lezárja, 
							 
							Megint gyermekség, teljes feledés, 
							 
							Se fog, se szem, se íny tönkremenés! 
					 
					
						Fordította: Szabó Lőrinc 
					
						  
					
						
						
							"A bűbájosok be is gyűjtik a szükséges lápi csúszó-mászókat... 
						
							  
					 
					
						
						
							Boszik konyhája                                     Piros, a hihetetlenül huncut kis boszorkány 
						
							  
						
							Holle, ahogy épp varázsfőzet helyett babgulyást szürcsölget 
						
							       
						
							Rebeka  letottyant a fűbe...                                 A nagyszemű Ferdi 
						
							  
					 
					
						Bűvös kígyó, kecses koi pontyok, tavirózsa és egy rakás békalencse 
					
						... de mielőtt még az üstbe kerülnének, a jobb sorsra érdemes állatok mesélni kezdenek, és megelevenedik a színjátszás története az ősmanusok előadásaitól egészen napjainkig." 
					
						     
				 
				
					  
				
					Bekukkanthatunk a kulisszák mögé is.  
				
					
						      
					
						 Íme fényhozó és a súgó, akiket sosem látunk, mégis igenis nagyon fontosak. 
					
					
						Bőrke, aki huncut mosollyal mesél az ódon templomi padlások megkapó romantikájáról 
					
						  
					
					
						Vibók Ildi ősmanusainak színjátéka 
					 
					
						Fortuna Setével, az őzsutával  
				 
				
					  
				
					
						"Ozirisz felesége Írisz, hóna alá kapta a kis Hóruszt – így hívták a gyerkőcüket – és elindult a nagyvilágba. Hosszabb távra tervezett, úgyhogy mentek vele a háziállatai is. Amúgy Irisz nem az a szokásos kutyás – macskás háziasszony volt, skorpiókat tartott, hát őket vitte. Mind a hetet. Szóval ment a kis kompánia: elől Irisz, meg Hórusz, utánuk meg libasorban a hét skorpió." 
				 
				
				
					A csodás Kelet - India                Egy igéző kínai táncosnő 
				
					
					
						Kabuki színház                               Franciaország, ahol egykor Molière fújta a Passzátszelet 
				 
				
					  
				
					Holdbéli csónakos 
				
					  
				
				
					Úszom az égen arany csónakon, 
					az éj homályán én uralkodom, 
					az eget-földet végig láthatom, 
					a csillagot tengerbe buktatom. 
					Szállok a sötét légtenger hátán, 
					kuszált felhőbe feszül a csáklyám, 
					ezüst evezőm dalolva csobban, 
					úszom fekete égi habokban. 
				
					Holdbéli csónakos, örök szerelmem, 
					arany sajkádra vegyél föl engem! 
					Sokat szenvedtem, sokat bágyadtam, 
					a sötét erdőt könnyel áztattam, 
					eleget sírtam a földi porban, 
					ölelj magadhoz a tiszta Holdban. 
					Nem él a földön, akire vágyom, 
					holdbeli csónakos, te légy a párom. 
				
					Fénylő csónakom szeli az éjet, 
					legszebb csillagom, szeretlek téged, 
					egyedül vagyok, vágyódom érted, 
					enyém leszel majd, ha a tavasz éled. 
					Mellém ültetlek szép csónakomba, 
					eleget sírtam a földi porban 
					hajad az eget aranyba vonja, 
					ölelj magadhoz a tiszta Holdban. 
					A lenti bút-bajt mind elfelejted, 
					A lenti bút-bajt mind elfelejtem, 
					fejed örökre vállamra ejted, 
					fejem örökre válladra ejtem, 
					fejed örökre vállamra ejted. 
				
					Fotó és kísérő szöveg: www.facebook.com/kacsomuvek 
				
					  
				
			 | 
		 
	
 
	  
	  
	  
 |