A király pudingja
					
						Indonéz népmese. 
					
						Az eredeti mesét átírta: Mairi Mackinnon
					
						Egérszarvas az indonéz mesék népszerű alakja, aki mindig túljár ellenségei eszén.
					
						Az ólomkatona
					
						Hans Christian Andersen meséje. 
					
						Az eredeti mesét átírta: Russell Punter
					
						Az eredeti történet szomorú véget ér: az ólomkatona a tűzbe esik, és elolvad. Nem marad más belőle, csak egy szív alakú ólomdarab.
					
						Szépség és a Szörnyeteg
					
						Jeanne-Marie Leprince de Beaumont tollából. 
					
						Az eredeti mesét átírta: Lesley Sims
					
						A francia Gabrielle de Villeneuve írta a mese eredetijét 1740-ben. Ebben a kötetben nemcsak az ő történetét használtuk fel, hanem annak legismertebb, 1756-os átiratát, 
					
						Miért sós a tenger?
					
						Az eredeti mesét átírta: Rosie Dickins.
					
						Koreai népmese, melynek létezik egy svéd változata is.
					
						Pégaszosz legendája
					
						Ókori görög mítosz. 
					
						Az eredeti mesét átírta: Rosie Dickins 
					
						A legenda szerint Pégaszosz a Medusza nevű szörny levágott fejéből pattant elő.
					
						Dick Whittington
					
						Az eredeti mesét átírta: Russell Punter.
					
						A mese egy valós történelmi személy életét dolgozza fel. Richard Whittington megközelítőleg 1350 és 1423 között élt. Whittington munkáért ment Londonba, ahol később sikeres textilkereskedő lett, és háromszor választották meg a város polgármesterének.
					
						A bűvös ajándékok
					
						Az eredeti címe: A három ajándék, amelyet Russell Punter írt át.
					
						A történet Koreából származik.
					
						A Tűzmadár
					
						Orosz népmese. 
					
						Az eredeti mesét átírta: Mairi Mackinnon.
					
						A történet egyik változata inspirálta Igor Sztravinszkij balettjét.
					
						A varázslótanonc
					
						A mese itt olvasható változata a német Johann Wolfgang von Goethe 1797-es költeménye alapján íródott. 
					
						Az eredeti mesét átírta: Lesley Sims.
					
						Közel kétezer éves történet. 
					
						Pinokkió
					
						Az olasz Carlo Collodi meséje, akinek igazi neve Carlo Lorenzini volt. 
					
						Az eredeti mesét átírta: Katie Daynes.
					
						A Collodi nevet az író az után a falu után vette föl, ahol gyerekkora nagy részét töltötte.